top of page
IMG_7810.JPG

Te Rōpū Atayal

He rōpū pāpori te iwi Atayal e piri ana ki ngā tikanga tuku iho (gaga), i whakawhanakehia i runga i ngā hononga toto, ngā kawenata i tohaina, ngā patunga tapu ā-iwi, me te mahi tahi, kua tino pūmau ki roto i ō rātou oranga. I roto i te pūnaha whakapono a Atayal, ko ngā wairua o ngā tūpuna te mea nui rawa atu; ko te wairua o ngā tūpuna ko Utux te rangatira o te ao, kei a ia te mana nui rawa atu. Ko te reo Atayal, i tukuna iho i ō rātou tūpuna, e whakaahua ana i te raranga (hanga) o te ao e Utux.

I roto i te reo Atayal, he rite te pūtake o ngā kupu mō te "ora" me te "whatu" :

He mea noa te ora, he mea noa te raranga

Ko te mātauranga o te iwi Atayal ki te ahuwhenua me te hopu manu kei roto i tō rātou whakaute ki te taiao .

Ko te qulliq balay (e kiia ana ko te "ika tūturu" i te reo Atayal) he tohu nui mō te oranga taiao o te iwi Atayal. He tikanga tuku iho tā ngā tūpuna o Atayal mō te whakatipu ika, te tiaki i ngā parai me te pupuri i te pūnaha rauropi o te awa, kia ora ai te taupori qulliq balay mō ngā whakatipuranga. Ko ngā tikanga hopu manu o Atayal e ahu mai ana i ngā wā me te piri ki ngā tapu o ngā wairua tūpuna, arā, ko te "Utux", me te karo i te hī ika i te wā hē, me te kore e mimiti i ngā roto. Ko te reka ngawari me te kakara o te qulliq balay he maharatanga ngātahi mō te reka o te tikanga tuku iho a te whānau Atayal, ā, nā tōna utu nui, e kiia ana ko te "kai tino honore" e tukuna ana ki ngā whanaunga me ngā manuhiri rangatira.

Forest

01

Te hanga anō i te āhua taketake

30628955_1583816951738466_40167509109768192_n.jpg

02

體現原民特色

在篝火旁做飯

03

活化在地產業

計畫宗旨

落實本會宗旨任務,擬定有助於促進地方部落發展,與營造地方特色之風貌,擬定「體現原民特色、再現原始風貌、活化在地產業以及加乘跨域服務」四大目標,輔以環境特色營造、遊點服務規劃、部落青年專業人才培訓,完善部落產業發展與管理。

循環經濟

藉由產業群聚、經濟效益延伸以及數位導入等資源整合,讓環境、文化、自然保育以及產業發展得以兼具,最終將藉由行銷宣傳、遊程推動等加以包裝,形塑區域旅遊新亮點,築起綠色價值鏈,吸引人潮造訪,創造利潤作為部落經營運作與調整基礎。

發展部落旅遊

觀光產業

部落五感體驗行程推廣:傳統原生食材的應用、研發與推廣,以野菜yahow、wasiq、tana、makaw、樹豆、桂竹筍、綠竹筍…等元素之在地食材,除了製作成菜餚之外,研發系列加工食品點心,讓顧客能以最立即方式品嚐在地健康安全無毒之食品。

Whakatairanga i ngā pāka ahurea

Me te kaupapa matua "Te Whakaara i ngā Reka Taketake - Ngā Pērara Pango o ngā Maunga me ngā Ngāherehere (Maggao, Rikiriki, me ētahi atu)", ka whakatairangahia e mātou te haereere kai me te mātauranga kai māmā i roto i ngā iwi: te whakamahere hohonu i te mātauranga kai me te ahuwhenua i roto i ngā iwi, te whakauru i ngā rauemi huri noa, ngā mahi toi, ngā mākete taketake, me ētahi atu, hei whakarato i tētahi wāhi whakangahau ki ngā tūruhi me ngā tikanga ahurea me te taiao hohonu, te tuku iho me te whakawhanake i ngā ahumahi ahurea tuku iho me ngā āhuatanga ā-rohe o ngā iwi, me te waihanga i ngā mahi me ngā painga ōhanga.

WHAKAPĀ MAI:

Waea: +886-2-26579619

Īmēra: iprocoffee@gmail.com

Nama 29, Rori 16, Huarahi Xikou, Kāinga Zeren, Rohe o Fuxing, Rohe o Taoyuan, Tāone o Taoyuan -- Kiraer B&B me te Wāhi puni ataahua (Pae Hononga Rauemi)

GPS (24.8038117, 121.3443029)

Te Rohe o Fuxing, Tāone o Taoyuan 336, Taiwan (ROC)

Nama 306, Wāhanga 1, Rori Luoma, Rohe o Fuxing, Tāone o Taoyuan

Te Pāka Taiao o Wudu Magao

Nama 306, Wāhanga 1, Rori o Luoma, Rohe o Fuxing, Tāone o Taoyuan, Taiwana (ROC)

Papa 8, Nama 311, Wāhanga 3, Nanjing East Road, Rohe o Songshan, Tāone o Taipei

(Tari Whakahaere me te Tauhokohoko o Taipei)

8F., Nama 311, Sec. 3, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan (ROC)

Whakapā mai ki a mātou:

Nga mihi mo te tuku mai!

© 2021 nā te Rōpū Āhuatanga Ōhanga, Ahurea me te Manaaki Mātauranga Taketake o Taiwan. He mea hanga whakahīhī mā te whakamahi i te www.tiapieca.com

© Te Tiaki me te Whakahaere Paetukutuku Ngā Kaimahi Whakatairanga: Huang Jiate

bottom of page